« tillbaka

Marinens tidning "Dozor" daterad den 26 september 1942

Art.nr: a16/41
Pris: 20,00€


Beskrivning
Dozor Röda Flottans Tidning Nr 50, 26 september 1942, lördag GÖR STRIDSERFARENHET TILL VARJE UBÅTSMANS EGENDOM Våra ubåtars många stridsoperationer mot de nazistiska inkräktarna har gett värdefulla erfarenheter som måste sammanfattas och spridas bland alla besättningar. Fienden förbättrar sin taktik för att motverka våra attacker. För att ligga ett steg före måste våra ubåtsmän använda de senaste stridsmetoderna och tillämpa oväntade manövrar och taktiska tekniker. Stridsexempel har visat att initiativ, okonventionell taktik och beslutsamhet hos befälhavaren är nyckelfaktorer för ett framgångsrikt uppdrag. Vi uppmanar varje ubåtsman att studera och tillämpa denna värdefulla erfarenhet för att uppnå ännu större stridseffektivitet i framtida strider. MÖTE MED KOMSOMOLAKTIVISTERNA Nyligen hölls ett möte med Komsomol-aktivisterna i Red Banner Baltic Fleet. Under mötet diskuterades frågor om stridsträning, politiskt arbete bland personalen och ytterligare stärkande av moralen. Beslut fattades om att anordna ytterligare utbildningstillfällen i militär teknik och taktik. Mötet avslutades med att konkreta åtgärder vidtogs för att höja stridsberedskapen hos alla enheter. ORDER FRÅN BEFÄLHAVAREN FÖR DEN BALTISKA FLOTTAN MED RÖD BANDEROLL den 22 september 1942 På uppdrag av presidiet för Sovjetunionens Högsta Sovjet, för exemplariskt utförande av stridsuppdrag, tilldelas följande: Leninorden Underofficer av första klass Nikolai Pavlovich Belousov Kapten-löjtnant Pjotr Ivanovitj Grisjtjenko Seniorlöjtnant Michail Fjodorovitj Dolmatov Löjtnant Vasilij Stepanovitj Dubinin Röda flottans sjöman Dmitrij Ivanovitj Zhezhel Röda flottans matros Pjotr Semjonovitj Konovalov Kvartermästare 3:e graden Michail Andrianovitj Krasnen Orden av den röda fanan Seniorlöjtnant Alexander Ivanovich Amurov Seniorlöjtnant Georgij Nikolajevitj Luganskij Löjtnant Alexander Vasilyevich Bukhanin Matros Vladimir Petrovich Burkov, Röda flottan Röda flottans matros Vasilij Nikolajevitj Grigorjev Röda stjärnans orden Matrosen Alexey Mikhailovich Bondarenko från Röda flottan Röda flottans sjöman Nikolaj Jefimovitj Zolotov Kom ihåg, ubåtsman: Moderlandet kräver - förgör fienden överallt! ORDER FRÅN BEFÄLHAVAREN FÖR DEN BALTISKA FLOTTAN MED RÖD FANA (Slutsats. Se början på sidan 1.) Tilldelas Röda Stjärnans Orden: Kvartermästare av 2:a graden Alexander Ivanovich Zyuzin Högste politiske officeren Alexey Timofeevich Karpov Pavel Ivanovitj Kiselev, sjöman i Röda flottan Matros i Röda flottan Jurij Nikolajevitj Obrechnikov Befälhavare för KBF Viceamiral V. Tributs Medlem av KBF:s militära råd Kårkommissarie N. Smirnov Stabschef för KBF Viceamiral Y. Rall PARTIBYRÅN I POSITION Ubåtsbesättningen leds alltid av partiet. En diskussion pågår i skeppsmässen - partistyrelsen samlar sina medlemmar. Den förste på registreringskortet är den erfarne sjömannen, översergeant i VKP(b) Grishchenko. Partistyrelsen diskuterar hans kandidatur och tar enhälligt upp honom i partiet. Partistyrelsens uppgift är att stärka disciplinen, bedriva politiskt arbete och härda sjömännens anda. Ubåtsbefälhavaren, partibyråmedlemmen Berezhnoy, säger: "Vi kommer att vinna eftersom vi vet vad vi kämpar för!" VÅRA DEKORERADE HJÄLTAR: BEFÄLHAVARE SIDOROV Warrant Officer Sidorovs stridsmeriter har belönats med en utmärkelse. Han deltog i flera framgångsrika operationer och visade prov på mod och hängivenhet. "Vi måste kämpa för vårt moderland utan att spara på krafterna!" - säger Sidorov. Hans bedrift inspirerar hela besättningen till nya prestationer i segerns namn. ...FULLFÖLJER ORDERN... En grupp mekaniker visade ett exempel på starkt lagarbete under sitt uppdrag. Ubåten återvänder efter att ha slutfört sitt stridsuppdrag. "Utför manövern!" - befaller kaptenen. Ubåten går upp till ytan. Tidtagningen är nere på sekunder. Alla åtgärder är synkroniserade. När striden var över kontrollerade mekanikerna motorerna - allt var i perfekt skick. "Vi är övertygade om vår styrka!" - säger sjömännen.


Detta är en maskinöversättning. För att se originaltexten på engelska klicka här >>

Betalning och leverans
Beskrivning
Dozor Röda Flottans Tidning Nr 50, 26 september 1942, lördag GÖR STRIDSERFARENHET TILL VARJE UBÅTSMANS EGENDOM Våra ubåtars många stridsoperationer mot de nazistiska inkräktarna har gett värdefulla erfarenheter som måste sammanfattas och spridas bland alla besättningar. Fienden förbättrar sin taktik för att motverka våra attacker. För att ligga ett steg före måste våra ubåtsmän använda de senaste stridsmetoderna och tillämpa oväntade manövrar och taktiska tekniker. Stridsexempel har visat att initiativ, okonventionell taktik och beslutsamhet hos befälhavaren är nyckelfaktorer för ett framgångsrikt uppdrag. Vi uppmanar varje ubåtsman att studera och tillämpa denna värdefulla erfarenhet för att uppnå ännu större stridseffektivitet i framtida strider. MÖTE MED KOMSOMOLAKTIVISTERNA Nyligen hölls ett möte med Komsomol-aktivisterna i Red Banner Baltic Fleet. Under mötet diskuterades frågor om stridsträning, politiskt arbete bland personalen och ytterligare stärkande av moralen. Beslut fattades om att anordna ytterligare utbildningstillfällen i militär teknik och taktik. Mötet avslutades med att konkreta åtgärder vidtogs för att höja stridsberedskapen hos alla enheter. ORDER FRÅN BEFÄLHAVAREN FÖR DEN BALTISKA FLOTTAN MED RÖD BANDEROLL den 22 september 1942 På uppdrag av presidiet för Sovjetunionens Högsta Sovjet, för exemplariskt utförande av stridsuppdrag, tilldelas följande: Leninorden Underofficer av första klass Nikolai Pavlovich Belousov Kapten-löjtnant Pjotr Ivanovitj Grisjtjenko Seniorlöjtnant Michail Fjodorovitj Dolmatov Löjtnant Vasilij Stepanovitj Dubinin Röda flottans sjöman Dmitrij Ivanovitj Zhezhel Röda flottans matros Pjotr Semjonovitj Konovalov Kvartermästare 3:e graden Michail Andrianovitj Krasnen Orden av den röda fanan Seniorlöjtnant Alexander Ivanovich Amurov Seniorlöjtnant Georgij Nikolajevitj Luganskij Löjtnant Alexander Vasilyevich Bukhanin Matros Vladimir Petrovich Burkov, Röda flottan Röda flottans matros Vasilij Nikolajevitj Grigorjev Röda stjärnans orden Matrosen Alexey Mikhailovich Bondarenko från Röda flottan Röda flottans sjöman Nikolaj Jefimovitj Zolotov Kom ihåg, ubåtsman: Moderlandet kräver - förgör fienden överallt! ORDER FRÅN BEFÄLHAVAREN FÖR DEN BALTISKA FLOTTAN MED RÖD FANA (Slutsats. Se början på sidan 1.) Tilldelas Röda Stjärnans Orden: Kvartermästare av 2:a graden Alexander Ivanovich Zyuzin Högste politiske officeren Alexey Timofeevich Karpov Pavel Ivanovitj Kiselev, sjöman i Röda flottan Matros i Röda flottan Jurij Nikolajevitj Obrechnikov Befälhavare för KBF Viceamiral V. Tributs Medlem av KBF:s militära råd Kårkommissarie N. Smirnov Stabschef för KBF Viceamiral Y. Rall PARTIBYRÅN I POSITION Ubåtsbesättningen leds alltid av partiet. En diskussion pågår i skeppsmässen - partistyrelsen samlar sina medlemmar. Den förste på registreringskortet är den erfarne sjömannen, översergeant i VKP(b) Grishchenko. Partistyrelsen diskuterar hans kandidatur och tar enhälligt upp honom i partiet. Partistyrelsens uppgift är att stärka disciplinen, bedriva politiskt arbete och härda sjömännens anda. Ubåtsbefälhavaren, partibyråmedlemmen Berezhnoy, säger: "Vi kommer att vinna eftersom vi vet vad vi kämpar för!" VÅRA DEKORERADE HJÄLTAR: BEFÄLHAVARE SIDOROV Warrant Officer Sidorovs stridsmeriter har belönats med en utmärkelse. Han deltog i flera framgångsrika operationer och visade prov på mod och hängivenhet. "Vi måste kämpa för vårt moderland utan att spara på krafterna!" - säger Sidorov. Hans bedrift inspirerar hela besättningen till nya prestationer i segerns namn. ...FULLFÖLJER ORDERN... En grupp mekaniker visade ett exempel på starkt lagarbete under sitt uppdrag. Ubåten återvänder efter att ha slutfört sitt stridsuppdrag. "Utför manövern!" - befaller kaptenen. Ubåten går upp till ytan. Tidtagningen är nere på sekunder. Alla åtgärder är synkroniserade. När striden var över kontrollerade mekanikerna motorerna - allt var i perfekt skick. "Vi är övertygade om vår styrka!" - säger sjömännen.


Detta är en maskinöversättning. För att se originaltexten på engelska klicka här >>

« tillbaka