Dépliant allemand, Kna 22 / La bannière rouge souffle toujours sur la ville de Narva
Il n'y a aucune raison de ne pas le faire. Офицеры и бойцы Красной Армии ! Ваш поход на Финляндию, предпринятый вашим командованием в целях её уничтожения, для вас закончился неудачно, и стоил нескольких десятков тысяч жизней ваших товарищей. Il n'y a aucune raison de ne pas le faire, il n'y a aucune raison de ne pas le faire, il n'y a aucune raison de le faire. Il n'y a aucune raison de ne pas le faire. Il n'y a pas non plus de raison de ne pas le faire. Вас только что прибывших на фронт, в составе 11 стрелковых дивизий и 6 танковых соединений заставили наступать на новые немецкие позиции. Мы ранее предупредили ваших товарищей уже сражавшихся на Нарвском фронте, что кроваво отразим вякий натиск вашей стороны. Il n'y a aucune raison de ne pas le faire - il n'y a aucune raison de ne pas le faire, il n'y a aucune raison de ne pas le faire. 10.000 personnes ont été tuées ou blessées, et il n'y a aucune raison pour que cela n'arrive pas. уничтожены ваэсте с экипажами 113 танков. Il n'y a aucune raison pour que l'on ne se mette pas d'accord sur le fait qu'il n'y ait pas d'autre moyen d'obtenir des informations sur l'état d'avancement du projet. Il n'y a pas d'autre moyen d'accéder à cette information. 41D↩емецкие и эстонские непоколдаты небимо стоя на страже своей Родины с твердой решимостью кроваво отразить вякий натиск жидо-большевизма. Стоящие зами - их народы не желают никакого " освобождения " со стороны жидо- большевистской шайки Сталина и его хозяев англо-американских жидо- капиталистов. Офицеры и бойцы Красной Армии берегите свою жизнь - она слишком дорога, чтобы бессмыслено ею жертвовать для агрессоров Московского Кремля и капиталистов Англи и Америки. Il n'y a aucune raison de ne pas le faire. Il n'y a aucune raison de ne pas le faire, il n'y a aucune raison de le faire. Il n'y a pas d'autre solution que d'aller voir ce qui se passe. Il n'y a plus de place pour les enfants. Il n'y a rien à faire. Il n'y a plus de place pour les enfants. Право на жизнь, на убежище до конца войны, возвращение на родину по окончанию войны, дают вам приказы № 13 и № 513 Верховного главнокомандования Германской армии. Il n'y a pas d'autre moyen d'y arriver. Il n'y a pas d'autre moyen d'obtenir des informations. Cet avion est un passeport pour la Wehrmacht allemande.
C’est une traduction automatique. Cliquez ici pour voir le texte original en anglais