« retour

Lot de 5 petits livres de propagande WHW

Description
Lot de 5 petits livres de propagande WHW Des Führers Kampf in Frankreich. Der Führer macht Geschichte 1933. Des Führers Kampf im Osten 4- Winterhilfswerk des deutschen Volkes. Das deutsche Lied Feierlieder Heft 4. Der Führer in den Bergen. Traduction automatique de son contenu par Google Le Führer combat en France. Le Führer entre dans l'histoire en 1933. Le combat du Führer à l'Est 4- Organisation du secours d'hiver du peuple allemand. Le livre 4 des chants de célébration de la chanson allemande. Le guide dans les montagnes. La gloire allemande - la honte polonaise. Dans le rapport de synthèse du Haut Commandement de la Wehrmacht sur la fin de la campagne en Pologne, il est dit : L'infanterie allemande retrouve sa gloire impérissable. Son courage d'attaquer a été complété par une constance inébranlable et tenace qui a surmonté toutes les crises imaginables. L'artillerie légère et lourde a contribué à rendre possible de grands succès. Grâce à son pneu chantant et à celui des pionniers, les positions frontalières fortifiées des Polonais ont pu être écrasées, prises d'assaut et débordées dans les plus brefs délais, afin de détruire ensuite l'ennemi dans une poursuite ininterrompue. Les associations de chars et de moteurs, la cavalerie, la défense antichars et les unités de reconnaissance ont rempli les espoirs placés en elles dans une grande coopération. Les formations de la force d'élimination des SS, qui étaient subordonnées à l'armée, ont combattu avec elles. Les deux flottes aériennes sous les ordres des généraux Kesselring et Löhr ont sauvé l'armée et un sang infini par leur engagement courageux et ont contribué au plus haut point au succès global. Au total, environ 800 avions polonais ont été détruits ou capturés, les derniers vestiges ont fui hors du pays... À l'exception d'un sous-marin, toutes les forces navales polonaises en mer Baltique ont été détruites ou internées dans des ports neutres. Le Generalfeldmarschall Göring a publié une exclamation après la remise de Varsovie au quartier général de l'armée de l'air. On y lit : "Je suis heureux que l'armée de l'air allemande ait joué un rôle décisif dans ce succès. Grâce à vos efforts déterminés, vous avez maîtrisé l'espace aérien ennemi dès le premier jour, aucun avion polonais n'a pu survoler le territoire allemand". Extrait du discours du Führer du 6 octobre au Reichstag : 8 jours après le début de la guerre, les dés sont jetés. La construction audacieuse de l'offensive stratégique de la Pologne contre le Reich allemand s'est effondrée dans les premières 48 heures de cette campagne. Après 14 jours, de grandes parties de l'armée polonaise ont été soit dynamitées, capturées ou enfermées. Maintenant que je vous donne le nombre de nos morts et de nos blessés, je vous demande de vous lever. Même si ce nombre, grâce à l'entraînement de nos troupes sous la direction des associations, ne représente que 20 % de ce que nous devions craindre au début de cette campagne, nous ne voulons pas oublier que tous ceux qui ont donné leur vie ici, pour leur peuple et notre empire, ont sacrifié la plus grande chose que l'homme puisse donner à son peuple. Il est tombé dans l'armée de terre, la marine et l'armée de l'air 10572 officiers, 30322 blessés, 3409 hommes disparus. Ils sont les victimes de la campagne de Pologne, notre gratitude appartient aux blessés, à nos soins, aux parents parmi eux et à notre aide. Le résultat de la lutte est l'anéantissement de toutes les armées polonaises. Le résultat et la solution dans cet état était le résultat. 694 1000 prisonniers ont commencé la marche vers Berlin. " Dès le 13 juillet 1939, le haut commandement de la Wehrmacht a dû déclarer la honte de la Pologne en réponse à la guerre comptable sans scrupules des Polonais et que la résistance dans les villes et villages serait réprimée par tous les moyens si les troupes allemandes étaient attaquées avant la population civile polonaise. Cette guerre de Francfort, qui violait le droit international, a été systématiquement organisée par les Polonais et s'est poursuivie jusqu'à la fin. Une autre honte de la guerre polonaise est la destruction causée par les troupes dans leur propre pays. On a fait sauter la superstructure ferroviaire, des centaines de gares, environ 400 ponts. Sur les 11 grands ponts de la Vistule, 10 ont été rendus inutilisables. Le dynamitage du grand pont près de Dirschau fut l'une de leurs premières "données de héros". Partout où les Polonais ont laissé derrière eux des villages en feu, les fermes des Allemands les ont livrées aux flammes. Des ruines marquent leur retraite. L'un des grands crimes de la guerre polonaise fut l'utilisation de gaz toxiques. Le 16 septembre, le Haut Commandement annonce que lorsqu'un bloc d'arbres sur le pont près de Jaslo est dégagé par des pionniers allemands, les mines à gaz à croix jaune installées par les Polonais explosent. Deux pionniers sont morts. 12 soldats ont été amenés à l'hôpital de Jaslo avec de graves lésions dues au gaz à croix jaune. Le professeur suisse Rudolf Staehelin, qui a été envoyé d'Allemagne à Jaslo, a déclaré dans son rapport : " Autour du 20 septembre, j'ai examiné des soldats allemands à Jaslo et j'ai constaté avec certitude les conséquences de l'empoisonnement à la croix jaune chez neuf d'entre eux, tandis que les dixièmes symptômes n'étaient plus si prononcés, qu'il était sûr de poser le diagnostic ". " Les Anglais ont échoué en vain Des Führers Kampf in Frankreich. Der Führer macht Geschichte 1933. Des Führers Kampf im Osten 4- Winterhilfswerk des deutschen Volkes. Das deutsche Lied Feierlieder Heft 4. Der Führer in den Bergen. Deutsche Ruhm- Polnische schade. Dans le rapport détaillé de l'Oberkommandos de la Wehrmacht sur la fin de la guerre en Pologne, il est écrit : L'Infanterie allemande a perdu sa guerre d'un seul coup. Son combat contre l'ennemi a été rendu plus difficile par une force d'endurance unique, qui n'a pas été épargnée par la crise. L'artillerie légère et légère s'est chargée d'assurer la réussite de ces opérations. Grâce à ses efforts et à ceux de son pionnier, il a été possible d'éliminer, de consolider et de surmonter les obstacles qui se dressaient sur le chemin de la Pologne à une époque récente, afin de permettre à ses ennemis d'accéder à un pouvoir plus grand. Les Panzer und Motorverbände, Kavallerie, Panzerabwehr et Aufklärungsverbände se sont associés pour créer des liens très étroits entre eux. Avec eux, les formations de la SS-Verfügungstruppe, qui n'ont pas été créées par l'armée allemande, s'étendent. Les deux armées de l'air, sous les généraux Kesselring et Löhr, ont réussi, grâce à leur recours à l'armée et à une grande quantité de sang, à obtenir une masse importante de munitions. Dans l'ensemble, près de 800 avions polonais ont été abattus ou détruits, et un dernier reste dans le pays... Mit Ausnahme eines U- Bootes sind alle in der Ostsee befindlichen polnischen Seestreitkräfte vernichtet oder in neutralen Häfen interniert. Le Generalfeldmarschall Göring erließ nach der Übergabe Warschau im Hauptquartier der Luftwaffe eines Ausrufes. Dort heißt es : "Je suis heureux de constater que la Luftwaffe allemande a réussi cet exploit de façon remarquable. Durch euren entschlossenenen Einsatz habt ihr vom ersten Tage an dem feindlichen Luftraum beherrscht, kein polnisches Flugzeug gelang es, deutsches Hoheitsgebiet zu überfliegen". Après la déclaration du Führer le 6 octobre au Reichstag. Oktober in den Reichstagen : 8 Tage nach Ausbruch des Kriegs waren die Würfel gefallen. Le siège de l'offensive stratégique polonaise contre le Reichsgebiet allemand a été détruit dans les 48 premières heures de la bataille. Après 14 jours, les grandes équipes des forces armées polonaises sont devenues soit zersprengt, gefangen ou umschlossen. Da ich Ihnen nun die Zahlen unserer Toten und Verletzten bekannt gebe, bitte ich Sie, aufzustehen. Si ce chiffre, obtenu grâce à l'éducation de nos soldats sous la direction des soldats, ne représente pas plus de 20 % de la somme totale, ce que nous devions faire au début de ce combat, nous ne devons pas oublier que chaque personne, qui a fait sa vie ici, a fait pour son peuple et pour notre pays le plus grand cadeau que l'homme peut faire à son peuple. Ils sont dans l'armée, la Kriegsmarine et la Luftwaffe, ainsi que dans les services officiels, 10572 ont été touchés, 30322 ont été blessés et 3409 ont été tués. Die sind Opfern des polnischen Feldzugs gehört unsere Dankbarkeit, der den Verwundeten unsere Pflege, den Angehörigen unter mit dem finden und unsere Hilfe. Le résultat de la bataille est la destruction de toutes les armes polonaises. Die und Lösung bei diesem Staate war die Folge.694 1000 Gefangene haben den Marsch nach Berlin angetreten." Polens Schande schon am 13.7 1939 musste das Oberkommando der Wehrmacht als Antwort auf den gewissenlosen Buchschützenkrieg der Polen und erklären, dass der Widerstand in Städten und Dörfern mit allen Mitteln niedergeschlagen wird, wenn deutsche Truppen vor der polnischen Zivilbevölkerung angegriffen werden. Dieser völkerrechtswidrige Franktireur Krieg war systematisch von den Polen organisiert und wurde bis zum Ende weitergeführt. Une autre difficulté de la guerre polonaise réside dans le fait que les trusts ont subi des pertes dans leur propre pays. L'un d'entre eux a fait sauter la partie supérieure des chemins de fer européens, cent de Bahnhöfen, à environ 400 ponts. Sur les 11 grands ponts de Weichsel, 10 sont inutilisables. La construction du grand pont de Dirschau a été l'un de ses premiers "états de siège". Les Polonais ont enterré des ferrailleurs dans tout le pays, les constructeurs allemands ont évité les flammes. Les ruines sont leurs points de repère. L'utilisation de cadeaux est l'une des plus grandes réussites de la guerre de Pologne. Am 16. September teilte das Oberkommando Heer mit, beim Wegräumen einer Baumsperre auf der Brücke bei Jaslo durch deutsche Pioniere von den Polen eingebaute Gelbkreuzgasminen zur Explosion kamen. Deux pionniers sont tués. 12 soldats ont été tués par une explosion de gel dans le lazaret de Jaslo. Le professeur suisse Rudolf Staehelin, originaire d'Allemagne et de Jaslo, a déclaré dans son rapport : "Le 20 septembre, j'ai interrogé à Jaslo des soldats allemands et j'ai déterminé pour chacun d'entre eux, en toute sécurité, les effets d'un don de sang gelé, alors que lors des dix-huit séances, il n'y avait pas de raison de penser que le diagnostic avait été établi en toute sécurité". Les Anglais se sont vengés.


C’est une traduction automatique. Cliquez ici pour voir le texte original en anglais

Description
Lot de 5 petits livres de propagande WHW Des Führers Kampf in Frankreich. Der Führer macht Geschichte 1933. Des Führers Kampf im Osten 4- Winterhilfswerk des deutschen Volkes. Das deutsche Lied Feierlieder Heft 4. Der Führer in den Bergen. Traduction automatique de son contenu par Google Le Führer combat en France. Le Führer entre dans l'histoire en 1933. Le combat du Führer à l'Est 4- Organisation du secours d'hiver du peuple allemand. Le livre 4 des chants de célébration de la chanson allemande. Le guide dans les montagnes. La gloire allemande - la honte polonaise. Dans le rapport de synthèse du Haut Commandement de la Wehrmacht sur la fin de la campagne en Pologne, il est dit : L'infanterie allemande retrouve sa gloire impérissable. Son courage d'attaquer a été complété par une constance inébranlable et tenace qui a surmonté toutes les crises imaginables. L'artillerie légère et lourde a contribué à rendre possible de grands succès. Grâce à son pneu chantant et à celui des pionniers, les positions frontalières fortifiées des Polonais ont pu être écrasées, prises d'assaut et débordées dans les plus brefs délais, afin de détruire ensuite l'ennemi dans une poursuite ininterrompue. Les associations de chars et de moteurs, la cavalerie, la défense antichars et les unités de reconnaissance ont rempli les espoirs placés en elles dans une grande coopération. Les formations de la force d'élimination des SS, qui étaient subordonnées à l'armée, ont combattu avec elles. Les deux flottes aériennes sous les ordres des généraux Kesselring et Löhr ont sauvé l'armée et un sang infini par leur engagement courageux et ont contribué au plus haut point au succès global. Au total, environ 800 avions polonais ont été détruits ou capturés, les derniers vestiges ont fui hors du pays... À l'exception d'un sous-marin, toutes les forces navales polonaises en mer Baltique ont été détruites ou internées dans des ports neutres. Le Generalfeldmarschall Göring a publié une exclamation après la remise de Varsovie au quartier général de l'armée de l'air. On y lit : "Je suis heureux que l'armée de l'air allemande ait joué un rôle décisif dans ce succès. Grâce à vos efforts déterminés, vous avez maîtrisé l'espace aérien ennemi dès le premier jour, aucun avion polonais n'a pu survoler le territoire allemand". Extrait du discours du Führer du 6 octobre au Reichstag : 8 jours après le début de la guerre, les dés sont jetés. La construction audacieuse de l'offensive stratégique de la Pologne contre le Reich allemand s'est effondrée dans les premières 48 heures de cette campagne. Après 14 jours, de grandes parties de l'armée polonaise ont été soit dynamitées, capturées ou enfermées. Maintenant que je vous donne le nombre de nos morts et de nos blessés, je vous demande de vous lever. Même si ce nombre, grâce à l'entraînement de nos troupes sous la direction des associations, ne représente que 20 % de ce que nous devions craindre au début de cette campagne, nous ne voulons pas oublier que tous ceux qui ont donné leur vie ici, pour leur peuple et notre empire, ont sacrifié la plus grande chose que l'homme puisse donner à son peuple. Il est tombé dans l'armée de terre, la marine et l'armée de l'air 10572 officiers, 30322 blessés, 3409 hommes disparus. Ils sont les victimes de la campagne de Pologne, notre gratitude appartient aux blessés, à nos soins, aux parents parmi eux et à notre aide. Le résultat de la lutte est l'anéantissement de toutes les armées polonaises. Le résultat et la solution dans cet état était le résultat. 694 1000 prisonniers ont commencé la marche vers Berlin. " Dès le 13 juillet 1939, le haut commandement de la Wehrmacht a dû déclarer la honte de la Pologne en réponse à la guerre comptable sans scrupules des Polonais et que la résistance dans les villes et villages serait réprimée par tous les moyens si les troupes allemandes étaient attaquées avant la population civile polonaise. Cette guerre de Francfort, qui violait le droit international, a été systématiquement organisée par les Polonais et s'est poursuivie jusqu'à la fin. Une autre honte de la guerre polonaise est la destruction causée par les troupes dans leur propre pays. On a fait sauter la superstructure ferroviaire, des centaines de gares, environ 400 ponts. Sur les 11 grands ponts de la Vistule, 10 ont été rendus inutilisables. Le dynamitage du grand pont près de Dirschau fut l'une de leurs premières "données de héros". Partout où les Polonais ont laissé derrière eux des villages en feu, les fermes des Allemands les ont livrées aux flammes. Des ruines marquent leur retraite. L'un des grands crimes de la guerre polonaise fut l'utilisation de gaz toxiques. Le 16 septembre, le Haut Commandement annonce que lorsqu'un bloc d'arbres sur le pont près de Jaslo est dégagé par des pionniers allemands, les mines à gaz à croix jaune installées par les Polonais explosent. Deux pionniers sont morts. 12 soldats ont été amenés à l'hôpital de Jaslo avec de graves lésions dues au gaz à croix jaune. Le professeur suisse Rudolf Staehelin, qui a été envoyé d'Allemagne à Jaslo, a déclaré dans son rapport : " Autour du 20 septembre, j'ai examiné des soldats allemands à Jaslo et j'ai constaté avec certitude les conséquences de l'empoisonnement à la croix jaune chez neuf d'entre eux, tandis que les dixièmes symptômes n'étaient plus si prononcés, qu'il était sûr de poser le diagnostic ". " Les Anglais ont échoué en vain Des Führers Kampf in Frankreich. Der Führer macht Geschichte 1933. Des Führers Kampf im Osten 4- Winterhilfswerk des deutschen Volkes. Das deutsche Lied Feierlieder Heft 4. Der Führer in den Bergen. Deutsche Ruhm- Polnische schade. Dans le rapport détaillé de l'Oberkommandos de la Wehrmacht sur la fin de la guerre en Pologne, il est écrit : L'Infanterie allemande a perdu sa guerre d'un seul coup. Son combat contre l'ennemi a été rendu plus difficile par une force d'endurance unique, qui n'a pas été épargnée par la crise. L'artillerie légère et légère s'est chargée d'assurer la réussite de ces opérations. Grâce à ses efforts et à ceux de son pionnier, il a été possible d'éliminer, de consolider et de surmonter les obstacles qui se dressaient sur le chemin de la Pologne à une époque récente, afin de permettre à ses ennemis d'accéder à un pouvoir plus grand. Les Panzer und Motorverbände, Kavallerie, Panzerabwehr et Aufklärungsverbände se sont associés pour créer des liens très étroits entre eux. Avec eux, les formations de la SS-Verfügungstruppe, qui n'ont pas été créées par l'armée allemande, s'étendent. Les deux armées de l'air, sous les généraux Kesselring et Löhr, ont réussi, grâce à leur recours à l'armée et à une grande quantité de sang, à obtenir une masse importante de munitions. Dans l'ensemble, près de 800 avions polonais ont été abattus ou détruits, et un dernier reste dans le pays... Mit Ausnahme eines U- Bootes sind alle in der Ostsee befindlichen polnischen Seestreitkräfte vernichtet oder in neutralen Häfen interniert. Le Generalfeldmarschall Göring erließ nach der Übergabe Warschau im Hauptquartier der Luftwaffe eines Ausrufes. Dort heißt es : "Je suis heureux de constater que la Luftwaffe allemande a réussi cet exploit de façon remarquable. Durch euren entschlossenenen Einsatz habt ihr vom ersten Tage an dem feindlichen Luftraum beherrscht, kein polnisches Flugzeug gelang es, deutsches Hoheitsgebiet zu überfliegen". Après la déclaration du Führer le 6 octobre au Reichstag. Oktober in den Reichstagen : 8 Tage nach Ausbruch des Kriegs waren die Würfel gefallen. Le siège de l'offensive stratégique polonaise contre le Reichsgebiet allemand a été détruit dans les 48 premières heures de la bataille. Après 14 jours, les grandes équipes des forces armées polonaises sont devenues soit zersprengt, gefangen ou umschlossen. Da ich Ihnen nun die Zahlen unserer Toten und Verletzten bekannt gebe, bitte ich Sie, aufzustehen. Si ce chiffre, obtenu grâce à l'éducation de nos soldats sous la direction des soldats, ne représente pas plus de 20 % de la somme totale, ce que nous devions faire au début de ce combat, nous ne devons pas oublier que chaque personne, qui a fait sa vie ici, a fait pour son peuple et pour notre pays le plus grand cadeau que l'homme peut faire à son peuple. Ils sont dans l'armée, la Kriegsmarine et la Luftwaffe, ainsi que dans les services officiels, 10572 ont été touchés, 30322 ont été blessés et 3409 ont été tués. Die sind Opfern des polnischen Feldzugs gehört unsere Dankbarkeit, der den Verwundeten unsere Pflege, den Angehörigen unter mit dem finden und unsere Hilfe. Le résultat de la bataille est la destruction de toutes les armes polonaises. Die und Lösung bei diesem Staate war die Folge.694 1000 Gefangene haben den Marsch nach Berlin angetreten." Polens Schande schon am 13.7 1939 musste das Oberkommando der Wehrmacht als Antwort auf den gewissenlosen Buchschützenkrieg der Polen und erklären, dass der Widerstand in Städten und Dörfern mit allen Mitteln niedergeschlagen wird, wenn deutsche Truppen vor der polnischen Zivilbevölkerung angegriffen werden. Dieser völkerrechtswidrige Franktireur Krieg war systematisch von den Polen organisiert und wurde bis zum Ende weitergeführt. Une autre difficulté de la guerre polonaise réside dans le fait que les trusts ont subi des pertes dans leur propre pays. L'un d'entre eux a fait sauter la partie supérieure des chemins de fer européens, cent de Bahnhöfen, à environ 400 ponts. Sur les 11 grands ponts de Weichsel, 10 sont inutilisables. La construction du grand pont de Dirschau a été l'un de ses premiers "états de siège". Les Polonais ont enterré des ferrailleurs dans tout le pays, les constructeurs allemands ont évité les flammes. Les ruines sont leurs points de repère. L'utilisation de cadeaux est l'une des plus grandes réussites de la guerre de Pologne. Am 16. September teilte das Oberkommando Heer mit, beim Wegräumen einer Baumsperre auf der Brücke bei Jaslo durch deutsche Pioniere von den Polen eingebaute Gelbkreuzgasminen zur Explosion kamen. Deux pionniers sont tués. 12 soldats ont été tués par une explosion de gel dans le lazaret de Jaslo. Le professeur suisse Rudolf Staehelin, originaire d'Allemagne et de Jaslo, a déclaré dans son rapport : "Le 20 septembre, j'ai interrogé à Jaslo des soldats allemands et j'ai déterminé pour chacun d'entre eux, en toute sécurité, les effets d'un don de sang gelé, alors que lors des dix-huit séances, il n'y avait pas de raison de penser que le diagnostic avait été établi en toute sécurité". Les Anglais se sont vengés.


C’est une traduction automatique. Cliquez ici pour voir le texte original en anglais

« retour


Produits apparentés