Aufgrund der Verordnung des Reichsministers für die besetzten Ostgebiete über die Wiederherstellung des Privateigentums in den Generalbezirk in Estland, Lettland und Litauen vom 18. Februar 1943 und der ersten Durchführungsverordnung des Reichsministers für das Ostland vom 27. Februar 1943 wird Joevee, Juuli. Das durch Zwangsmaßnahmen der Sowjet-regierung entzogener Eigentum an dem in der Gemeinde Kullamaa belegenden Grundstück, eingetragen im Grundbuch von Reval Nr 4418- Ristu nr 8 übertragen Rechte anderer Personen auf das Eigentum an dem Grundstück werden hierdurch nicht berührt. Die Eigentümer tragt die Verpflegung, das übertragene Eigentum zum allgemeinen wohl zu nutzen. Er muss sich bewusst sein, dass die Opfer unter der Sieg der deutschen Wehrmacht die Voraussetzung seines Eigentums bilden. Reval, den 30. Juli 1943 der Generalkommissar in Reval Litzmann
В связи с указом рейхсминистра по оккупированным восточным территориям о восстановлении частной собственности в генеральном округе в Эстонии, Латвии и Литве от 18 февраля 1943 года и первым исполнительным указом рейхсминистра восточного региона от 27 февраля, 1943, Йойевее, Юуули. Право собственности на имущество, находящееся в муниципалитете Кулламаа, которое было конфисковано принудительными мерами советской власти и зарегистрировано в земельной книге по адресу Ревель № 4418-Ристу № 8, передало права собственности на это имущество другим лицам. Собственники несут ответственность за использование переданного имущества на общее благо. Он должен осознавать, что жертвы, принесенные ради победы немецкого Вермахта, являются предпосылкой его владения. Ревель, 30 июля 1943 г., генеральный комиссар в Ревеле Лицманн.
Aufgrund der Verordnung des Reichsministers für die besetzten Ostgebiete über die Wiederherstellung des Privateigentums in den Generalbezirk in Estland, Lettland und Litauen vom 18. Februar 1943 und der ersten Durchführungsverordnung des Reichsministers für das Ostland vom 27. Februar 1943 wird Joevee, Juuli. Das durch Zwangsmaßnahmen der Sowjet-regierung entzogener Eigentum an dem in der Gemeinde Kullamaa belegenden Grundstück, eingetragen im Grundbuch von Reval Nr 4418- Ristu nr 8 übertragen Rechte anderer Personen auf das Eigentum an dem Grundstück werden hierdurch nicht berührt. Die Eigentümer tragt die Verpflegung, das übertragene Eigentum zum allgemeinen wohl zu nutzen. Er muss sich bewusst sein, dass die Opfer unter der Sieg der deutschen Wehrmacht die Voraussetzung seines Eigentums bilden. Reval, den 30. Juli 1943 der Generalkommissar in Reval Litzmann
В связи с указом рейхсминистра по оккупированным восточным территориям о восстановлении частной собственности в генеральном округе в Эстонии, Латвии и Литве от 18 февраля 1943 года и первым исполнительным указом рейхсминистра восточного региона от 27 февраля, 1943, Йойевее, Юуули. Право собственности на имущество, находящееся в муниципалитете Кулламаа, которое было конфисковано принудительными мерами советской власти и зарегистрировано в земельной книге по адресу Ревель № 4418-Ристу № 8, передало права собственности на это имущество другим лицам. Собственники несут ответственность за использование переданного имущества на общее благо. Он должен осознавать, что жертвы, принесенные ради победы немецкого Вермахта, являются предпосылкой его владения. Ревель, 30 июля 1943 г., генеральный комиссар в Ревеле Лицманн.