« zurück

Russische U-Bootfahrer Zeitung der KBF "Dozor" vom 7. Juni 1942

Art.Nr. a16/34
Preis: Reserviert

Beschreibung
Eine äußerst seltene Ausgabe der Frontzeitung Dozor, Nr. 50, vom 7. Juni 1942 - eine Publikation, die speziell für U-Boot-Fahrer der Baltischen Flotte des Roten Banners geschaffen wurde. Sie enthält offizielle Orden, Kampfberichte, Gedichte, Satire und propagandistisches Material, das den Geist und das tägliche Leben der sowjetischen U-Boot-Fahrer während des Großen Vaterländischen Krieges widerspiegelt. Es handelt sich wahrscheinlich um das letzte erhaltene Exemplar auf der Erde. Zeitung Dozor, Nr. 50 - 7. Juni 1942 (Sonntag) Lesen und weitergeben TOD DEN DEUTSCHEN BESATZERN! ORDNUNG des Kommandanten der Baltischen Flotte des Roten Banners Für die vorbildliche und erfolgreiche Durchführung einer Kampfaufgabe im Zusammenhang mit der Reparatur von Schiffen und der Wiederherstellung von Kampfausrüstung werden mit Befehl Nr. 260 vom 1. Juni 1942 die folgenden Matrosen und Offiziere ausgezeichnet: ORDEN DES ROTEN STERNS: Petty Officer 2. Klasse Alexander Denischtschew Erster Unteroffizier Wassili Kutukow Erster Unteroffizier Oleg Miropolsky Pionierkapitän 3. Rang Sergei Moiseyev Pionierleutnant Hauptmann Andrey Novikov Stabsfeldwebel Viktor Jurkewitsch MEDAILLE "FÜR MUT": Petty Officer 2. Klasse Nikolai Sergeev MEDAILLE "FÜR VERDIENSTE IM KAMPF": Oberleutnant der Roten Marine Iwan Dawydow Obermatrose der Roten Marine Filipp Jeremejew Erster Unteroffizier Alexander Jeremejew Unteroffizier Andrej Komarow Ingenieur Kapitänleutnant Stanislav Labetsky Unteroffizier 1. Klasse Sergey Leonov Erster Matrose der Roten Marine Viktor Mashintsev Petty Officer 1. Klasse Pavel Mikhailov Unteroffizier Georgi Pawljukow Erster Unteroffizier Alexey Prokopchikov Stabsfeldwebel Pjotr Suchanow Matrose der Roten Marine Alexey Simeyev Erster Unteroffizier Pavel Tulchinsky Unteroffizier 2. Klasse Wassili Fatjukow Warum Genosse Mikhailov ausgezeichnet wurde Petty Officer 1st Class Mikhailov wurde mit der Medaille "For Combat Merit" für den erfolgreichen Abschluss einer technischen Arbeit unter feindlichem Beschuss ausgezeichnet. Während er den Maschinenraum bemannte, setzte er die Reparaturen trotz Beschuss und Explosionsgefahr fort. Seine Unerschütterlichkeit spornte andere an, die Aufgabe zu Ende zu führen. Pionierleutnant Hauptmann K. Barantsev Er verdiente sich seine Medaille im Kampf Die Regierung hat mich für die erfolgreiche Erfüllung von Kampfaufgaben ausgezeichnet. Diese hohe Ehre spornt mich an, noch härter zu arbeiten und noch härter zu kämpfen. Ich werde dafür sorgen, dass die Antriebseinheit einwandfrei funktioniert. Mein Team wird jedes Werkzeug und jedes Teil des Handwerks beherrschen. Diesen Orden werde ich mir durch Feuer und Sieg wieder verdienen! Petty Officer 1st Class P. Mikhailov Ausgezeichnet mit der Medaille "Für Verdienste im Kampf". Die Rote Marine grüßt die neue Gruppe von U-Bootfahrern - Helden mit Medaillen und Orden! U-Boot-Fahrer! Werdet Meister eures Schiffes, Scharfschützen der Torpedos und Kanoniere des Artilleriefeuers. Schlagt den faschistischen Abschaum mit Präzision und ohne Gnade! Oberstleutnant Jurkewitsch Im Winter 1941/42 führte Oberstabsfeldwebel Jurkewitsch eine Tauchergruppe an, die ein beschädigtes Schiff inspizieren und bergen sollte - und das unter feindlicher Bedrohung. Unter eisigen Bedingungen verbrachten sie täglich 8-10 Stunden unter Wasser. Das Schiff wurde gehoben. Die Mission war erfolgreich. Für diese Leistung wurde Oberstabsfeldwebel Jurkewitsch mit dem Orden des Roten Sterns ausgezeichnet. Pionierkapitän 2. Rang B. Andriuk Wir werden den Feind gnadenlos schlagen Ich bin stolz darauf, dass die Triebwerksbesatzung der Roten Marine unter meinem Kommando den Auftrag erfolgreich erfüllt hat. Wir haben uns verpflichtet, die neue Ausrüstung zu beherrschen, und das haben wir getan. Dem Befehl des Genossen Stalin folgend, arbeiteten wir unter extremen Bedingungen und lernten den Umgang mit komplexen Maschinen. Wir haben den Auftrag des Vaterlandes erfüllt und arbeiten jetzt mit noch mehr Kraft und Energie. Petty Officer 1st Class P. Mikhailov Maraschew - Ein undisziplinierter Matrose Der Kommandeur der Torpedoeinheit, Bootsmann Kusnezow, behauptet, Maraschew habe keine Verwarnungen erhalten. Das ist falsch. Kommandant Kusnezow stellt persönliche Loyalität über die Pflicht. Aber wir müssen die Interessen des Vaterlandes in den Vordergrund stellen. Andere Funker sind diszipliniert. Marashev muss von ihnen lernen. ZURÜCK ZUR SEE, ZURÜCK ZUM KAMPF! Die "Makoma" verlässt den Stützpunkt wieder, und winkt Freunden und Verwandten voller Stolz zu. Vom Staat gelobt, hat das Boot große Ehre bei der Flut der Flotte. Ein U-Boot - eine bekannte Legende, Die Presse und der Äther verbreiten seinen Ruhm. Mit Tarnkappe und Schlag und leisem Ton, spielt es das Spiel des Unterwasserkrieges. Es greift im Dunkel der Nacht an, Es versenkt den Feind in feuriger Explosion. Der Geleitzug zerbricht - Explosionen erhellen Das Meer, wo Transporte nun verflucht sind. Die Besatzung kehrt noch einmal aus der Tiefe zurück, Die Mission ist erfüllt, die Aufgabe ist erledigt. Im Hafen säumen die Familien das Ufer - Ihre Söhne haben überlebt, ihr Ziel war richtig. D. Liandovsky Nordflotte, Pravda ECKE DER SATIRE UND DES HUMORS Unten auf See Ein faschistischer Frachter beginnt zu kippen - Zu viel Ladung, kein Entkommen! Die Anker fliegen, sie schreien um Hilfe - Aber keiner überlebt diese eiserne Form. Waffen und Munition wurden in den Krieg geschickt liegen jetzt dort, wo Fische und Stille wandern. Ein einziger Torpedo beendet alles - Die Besatzung gesellt sich zu ihnen unter den Schaum. Sie fuhren dicht an dicht in einer Reihe, Ein dicker Konvoi - jetzt voller Furcht. Ein sowjetisches U-Boot fand sie an diesem Tag, Jetzt sind alle faschistischen Matrosen tot. V. Asarow SPRACHUNTERRICHT Wie wir wissen, spricht Hitler keine Zungen - Nur Deutsch, laut und grimmig. Seine Diplomaten scheitern alle auf einmal Weil er sie nicht hören will. Als sie ein Wörterbuch fanden In Guderians Panzer bei den Bäumen, Sagte er: "Wir sollten unseren Feind kennen, um mit Leichtigkeit zu hören und zu lernen." Doch Hitler versteht nicht Dass freie Menschen keine Sklaven sein wollen. Er regiert mit Eisen, nicht mit der Hand - Und führt sie in ihr Grab. Die sowjetischen Truppen studieren jetzt gut die Sprache und das Verhalten ihrer Gefangenen. Wenn sie schnell sprechen - bedeutet das, dass sie Angst haben. Wenn sie stottern - ist alles nur ein Dunst. Manche sagen: "Nach Moskau rücken wir vor!" Andere: "Nein, wir fliehen!" Aber bald werden sie alle auf einmal schreien: "Nicht schießen! Ich ergebe mich - ich bin's!" EIN KURZES FEUILLETON Einfache russische Wörter wie "Wahrheit", "Genosse" "Genosse", "Ehre", "Seele". bedeuten nichts für einen faschistischen Rohling - Sie kennen keine solche Kontrolle. Ihr einziges Wort ist "Befehl", das sie bellen - Keine Gedanken, keine Rechte, keine Sorge. Aber sowjetische Soldaten handeln mit Herz Und verstehen, was gerecht ist. Der Faschist antwortet: "Befehl!" Unserer sagt: "Ja, ich verstehe." Nicht wie ein Sklave, sondern mit seinem Willen - Er dient mit bewusster Hand. Unser "Doktor" Onkel Lesha wurde gefunden von Senior Petty Officer Stepanenko, einem technischen Offizier. Er kümmerte sich sofort um Lesha. Lesha kümmerte sich um die Kranken und Verwundeten, mit Wärme, Pflichtbewusstsein und Herz. Er wurde von allen respektiert. Wir nennen ihn mit Stolz "Doktor". Unteroffizier 2. Klasse S. Jegorow Ein guter Koch Der junge Komsomol-Koch Vasily Kozlov Wird von der gesamten Einheit geehrt. Seine Gerichte lassen uns immer mit einem Lächeln zum Essen. Er serviert es heiß und mit viel Sorgfalt, nach komsomolistischer Art. Er weiß, dass Essen den Willen der Kämpfer stärkt Und hebt die Moral jeden Tag. Seine Kameraden loben seine Mühe noch immer - Er hat alles verdient, sagen sie. Unteroffizier 2. Klasse B. Zyavgin Charlie Chaplins Beschwerde - "Charlie", rufen die Leute, Geliebter Clown, du lächelst immer! - "Nicht mehr", sagte er, "Ich bin müde, ich bin schon eine Meile gelaufen. Ich verließ die Bühne in Trauer, Das Lachen hat seinen Platz verloren. Über der Welt schwebt das Grauen - Das Gesicht eines Diktators." - "Ist Hitler lustig?", fragte jemand, "Sein kleiner Schnurrbart, sein Marschtakt?" - "Nein", sagte Charlie, "ganz und gar nicht - Ein Teufel auf der Straße. Die Welt ist krank vom Faschismus. Die Heilung muss jetzt beginnen. Der Krieg ist keine Vorstellung - Diesen Kampf müssen wir alle gewinnen." Z. Zaslawski Anmerkung der Redaktion: A. Bruk ANSCHRIFT DER REDAKTION: Naval Post No. 1101, Box 378 GM 33311


Es ist eine automatische Übersetzung. Zum Originaltext auf Englisch >>

Zahlungsarten & Versand
Beschreibung
Eine äußerst seltene Ausgabe der Frontzeitung Dozor, Nr. 50, vom 7. Juni 1942 - eine Publikation, die speziell für U-Boot-Fahrer der Baltischen Flotte des Roten Banners geschaffen wurde. Sie enthält offizielle Orden, Kampfberichte, Gedichte, Satire und propagandistisches Material, das den Geist und das tägliche Leben der sowjetischen U-Boot-Fahrer während des Großen Vaterländischen Krieges widerspiegelt. Es handelt sich wahrscheinlich um das letzte erhaltene Exemplar auf der Erde. Zeitung Dozor, Nr. 50 - 7. Juni 1942 (Sonntag) Lesen und weitergeben TOD DEN DEUTSCHEN BESATZERN! ORDNUNG des Kommandanten der Baltischen Flotte des Roten Banners Für die vorbildliche und erfolgreiche Durchführung einer Kampfaufgabe im Zusammenhang mit der Reparatur von Schiffen und der Wiederherstellung von Kampfausrüstung werden mit Befehl Nr. 260 vom 1. Juni 1942 die folgenden Matrosen und Offiziere ausgezeichnet: ORDEN DES ROTEN STERNS: Petty Officer 2. Klasse Alexander Denischtschew Erster Unteroffizier Wassili Kutukow Erster Unteroffizier Oleg Miropolsky Pionierkapitän 3. Rang Sergei Moiseyev Pionierleutnant Hauptmann Andrey Novikov Stabsfeldwebel Viktor Jurkewitsch MEDAILLE "FÜR MUT": Petty Officer 2. Klasse Nikolai Sergeev MEDAILLE "FÜR VERDIENSTE IM KAMPF": Oberleutnant der Roten Marine Iwan Dawydow Obermatrose der Roten Marine Filipp Jeremejew Erster Unteroffizier Alexander Jeremejew Unteroffizier Andrej Komarow Ingenieur Kapitänleutnant Stanislav Labetsky Unteroffizier 1. Klasse Sergey Leonov Erster Matrose der Roten Marine Viktor Mashintsev Petty Officer 1. Klasse Pavel Mikhailov Unteroffizier Georgi Pawljukow Erster Unteroffizier Alexey Prokopchikov Stabsfeldwebel Pjotr Suchanow Matrose der Roten Marine Alexey Simeyev Erster Unteroffizier Pavel Tulchinsky Unteroffizier 2. Klasse Wassili Fatjukow Warum Genosse Mikhailov ausgezeichnet wurde Petty Officer 1st Class Mikhailov wurde mit der Medaille "For Combat Merit" für den erfolgreichen Abschluss einer technischen Arbeit unter feindlichem Beschuss ausgezeichnet. Während er den Maschinenraum bemannte, setzte er die Reparaturen trotz Beschuss und Explosionsgefahr fort. Seine Unerschütterlichkeit spornte andere an, die Aufgabe zu Ende zu führen. Pionierleutnant Hauptmann K. Barantsev Er verdiente sich seine Medaille im Kampf Die Regierung hat mich für die erfolgreiche Erfüllung von Kampfaufgaben ausgezeichnet. Diese hohe Ehre spornt mich an, noch härter zu arbeiten und noch härter zu kämpfen. Ich werde dafür sorgen, dass die Antriebseinheit einwandfrei funktioniert. Mein Team wird jedes Werkzeug und jedes Teil des Handwerks beherrschen. Diesen Orden werde ich mir durch Feuer und Sieg wieder verdienen! Petty Officer 1st Class P. Mikhailov Ausgezeichnet mit der Medaille "Für Verdienste im Kampf". Die Rote Marine grüßt die neue Gruppe von U-Bootfahrern - Helden mit Medaillen und Orden! U-Boot-Fahrer! Werdet Meister eures Schiffes, Scharfschützen der Torpedos und Kanoniere des Artilleriefeuers. Schlagt den faschistischen Abschaum mit Präzision und ohne Gnade! Oberstleutnant Jurkewitsch Im Winter 1941/42 führte Oberstabsfeldwebel Jurkewitsch eine Tauchergruppe an, die ein beschädigtes Schiff inspizieren und bergen sollte - und das unter feindlicher Bedrohung. Unter eisigen Bedingungen verbrachten sie täglich 8-10 Stunden unter Wasser. Das Schiff wurde gehoben. Die Mission war erfolgreich. Für diese Leistung wurde Oberstabsfeldwebel Jurkewitsch mit dem Orden des Roten Sterns ausgezeichnet. Pionierkapitän 2. Rang B. Andriuk Wir werden den Feind gnadenlos schlagen Ich bin stolz darauf, dass die Triebwerksbesatzung der Roten Marine unter meinem Kommando den Auftrag erfolgreich erfüllt hat. Wir haben uns verpflichtet, die neue Ausrüstung zu beherrschen, und das haben wir getan. Dem Befehl des Genossen Stalin folgend, arbeiteten wir unter extremen Bedingungen und lernten den Umgang mit komplexen Maschinen. Wir haben den Auftrag des Vaterlandes erfüllt und arbeiten jetzt mit noch mehr Kraft und Energie. Petty Officer 1st Class P. Mikhailov Maraschew - Ein undisziplinierter Matrose Der Kommandeur der Torpedoeinheit, Bootsmann Kusnezow, behauptet, Maraschew habe keine Verwarnungen erhalten. Das ist falsch. Kommandant Kusnezow stellt persönliche Loyalität über die Pflicht. Aber wir müssen die Interessen des Vaterlandes in den Vordergrund stellen. Andere Funker sind diszipliniert. Marashev muss von ihnen lernen. ZURÜCK ZUR SEE, ZURÜCK ZUM KAMPF! Die "Makoma" verlässt den Stützpunkt wieder, und winkt Freunden und Verwandten voller Stolz zu. Vom Staat gelobt, hat das Boot große Ehre bei der Flut der Flotte. Ein U-Boot - eine bekannte Legende, Die Presse und der Äther verbreiten seinen Ruhm. Mit Tarnkappe und Schlag und leisem Ton, spielt es das Spiel des Unterwasserkrieges. Es greift im Dunkel der Nacht an, Es versenkt den Feind in feuriger Explosion. Der Geleitzug zerbricht - Explosionen erhellen Das Meer, wo Transporte nun verflucht sind. Die Besatzung kehrt noch einmal aus der Tiefe zurück, Die Mission ist erfüllt, die Aufgabe ist erledigt. Im Hafen säumen die Familien das Ufer - Ihre Söhne haben überlebt, ihr Ziel war richtig. D. Liandovsky Nordflotte, Pravda ECKE DER SATIRE UND DES HUMORS Unten auf See Ein faschistischer Frachter beginnt zu kippen - Zu viel Ladung, kein Entkommen! Die Anker fliegen, sie schreien um Hilfe - Aber keiner überlebt diese eiserne Form. Waffen und Munition wurden in den Krieg geschickt liegen jetzt dort, wo Fische und Stille wandern. Ein einziger Torpedo beendet alles - Die Besatzung gesellt sich zu ihnen unter den Schaum. Sie fuhren dicht an dicht in einer Reihe, Ein dicker Konvoi - jetzt voller Furcht. Ein sowjetisches U-Boot fand sie an diesem Tag, Jetzt sind alle faschistischen Matrosen tot. V. Asarow SPRACHUNTERRICHT Wie wir wissen, spricht Hitler keine Zungen - Nur Deutsch, laut und grimmig. Seine Diplomaten scheitern alle auf einmal Weil er sie nicht hören will. Als sie ein Wörterbuch fanden In Guderians Panzer bei den Bäumen, Sagte er: "Wir sollten unseren Feind kennen, um mit Leichtigkeit zu hören und zu lernen." Doch Hitler versteht nicht Dass freie Menschen keine Sklaven sein wollen. Er regiert mit Eisen, nicht mit der Hand - Und führt sie in ihr Grab. Die sowjetischen Truppen studieren jetzt gut die Sprache und das Verhalten ihrer Gefangenen. Wenn sie schnell sprechen - bedeutet das, dass sie Angst haben. Wenn sie stottern - ist alles nur ein Dunst. Manche sagen: "Nach Moskau rücken wir vor!" Andere: "Nein, wir fliehen!" Aber bald werden sie alle auf einmal schreien: "Nicht schießen! Ich ergebe mich - ich bin's!" EIN KURZES FEUILLETON Einfache russische Wörter wie "Wahrheit", "Genosse" "Genosse", "Ehre", "Seele". bedeuten nichts für einen faschistischen Rohling - Sie kennen keine solche Kontrolle. Ihr einziges Wort ist "Befehl", das sie bellen - Keine Gedanken, keine Rechte, keine Sorge. Aber sowjetische Soldaten handeln mit Herz Und verstehen, was gerecht ist. Der Faschist antwortet: "Befehl!" Unserer sagt: "Ja, ich verstehe." Nicht wie ein Sklave, sondern mit seinem Willen - Er dient mit bewusster Hand. Unser "Doktor" Onkel Lesha wurde gefunden von Senior Petty Officer Stepanenko, einem technischen Offizier. Er kümmerte sich sofort um Lesha. Lesha kümmerte sich um die Kranken und Verwundeten, mit Wärme, Pflichtbewusstsein und Herz. Er wurde von allen respektiert. Wir nennen ihn mit Stolz "Doktor". Unteroffizier 2. Klasse S. Jegorow Ein guter Koch Der junge Komsomol-Koch Vasily Kozlov Wird von der gesamten Einheit geehrt. Seine Gerichte lassen uns immer mit einem Lächeln zum Essen. Er serviert es heiß und mit viel Sorgfalt, nach komsomolistischer Art. Er weiß, dass Essen den Willen der Kämpfer stärkt Und hebt die Moral jeden Tag. Seine Kameraden loben seine Mühe noch immer - Er hat alles verdient, sagen sie. Unteroffizier 2. Klasse B. Zyavgin Charlie Chaplins Beschwerde - "Charlie", rufen die Leute, Geliebter Clown, du lächelst immer! - "Nicht mehr", sagte er, "Ich bin müde, ich bin schon eine Meile gelaufen. Ich verließ die Bühne in Trauer, Das Lachen hat seinen Platz verloren. Über der Welt schwebt das Grauen - Das Gesicht eines Diktators." - "Ist Hitler lustig?", fragte jemand, "Sein kleiner Schnurrbart, sein Marschtakt?" - "Nein", sagte Charlie, "ganz und gar nicht - Ein Teufel auf der Straße. Die Welt ist krank vom Faschismus. Die Heilung muss jetzt beginnen. Der Krieg ist keine Vorstellung - Diesen Kampf müssen wir alle gewinnen." Z. Zaslawski Anmerkung der Redaktion: A. Bruk ANSCHRIFT DER REDAKTION: Naval Post No. 1101, Box 378 GM 33311


Es ist eine automatische Übersetzung. Zum Originaltext auf Englisch >>

« zurück


Ähnliche Produkte