« retour

Carte postale de chants de la Wehrmacht "Tapfere, kleine Soldatenfrau".

Modèle : p6/6/186
Prix : 8,00€


Description
Carte postale de chants de la Wehrmacht "Tapfere, kleine Soldatenfrau". Lied de Carl Sträßer, 1941 1. Comme nous sommes en août et que nous sommes prêts, tu m'as amené sur la place du marché. Du trugst auf Deinem Arm unser kleines Kind, et tu m'as rendu si heureux. Tu as dit à nos enfants : "Schau, dort steht der Vater ja !" Et tu étais une petite femme à la peau douce, qui voulait aider ses proches. 1-4. Tapfere, kleine Soldatenfrau, warte nur bald kehren wir zurück. Tapfere, kleine Soldatenfrau, Du bist mein ganzes Glück. Tapfere, kleine Soldatenfrau, ich weiß wie so treu Du denkst an mich. Und so soll es immer sein und so denk' ich ja auch Dein aus dem Felde von Herzen grüß ich Dich. 2. En guise d'excuse, je me suis dit que le jardin était plein, qu'il y avait beaucoup d'arbres et de fleurs. Tu m'as donné un kilo et ton corps rouge, qui était comme un oiseau. Du drücktest mir die Hand so fest, da hab ich's tief gespürt, daß mit Stolz in den Kampf Du mich ziehen läßt, den Freiheitskampf, den Deutschland führt. 3. Heut bin ich so fern von Dir und unserm Haus, doch fühl ich Deine Grüße mit mir gehn. Ich rechne mir den Tag bis zum Urlaub aus werd dann Dich und die Kinder wiedersehn. Du stehst am Gartentore dann, wie schön ist doch die Welt, wenn die tapfere Frau ihren feldgrauen Mann in ihren Armen selig hält. (wenden !) taille : 14x9cm


C’est une traduction automatique. Cliquez ici pour voir le texte original en anglais

Description
Carte postale de chants de la Wehrmacht "Tapfere, kleine Soldatenfrau". Lied de Carl Sträßer, 1941 1. Comme nous sommes en août et que nous sommes prêts, tu m'as amené sur la place du marché. Du trugst auf Deinem Arm unser kleines Kind, et tu m'as rendu si heureux. Tu as dit à nos enfants : "Schau, dort steht der Vater ja !" Et tu étais une petite femme à la peau douce, qui voulait aider ses proches. 1-4. Tapfere, kleine Soldatenfrau, warte nur bald kehren wir zurück. Tapfere, kleine Soldatenfrau, Du bist mein ganzes Glück. Tapfere, kleine Soldatenfrau, ich weiß wie so treu Du denkst an mich. Und so soll es immer sein und so denk' ich ja auch Dein aus dem Felde von Herzen grüß ich Dich. 2. En guise d'excuse, je me suis dit que le jardin était plein, qu'il y avait beaucoup d'arbres et de fleurs. Tu m'as donné un kilo et ton corps rouge, qui était comme un oiseau. Du drücktest mir die Hand so fest, da hab ich's tief gespürt, daß mit Stolz in den Kampf Du mich ziehen läßt, den Freiheitskampf, den Deutschland führt. 3. Heut bin ich so fern von Dir und unserm Haus, doch fühl ich Deine Grüße mit mir gehn. Ich rechne mir den Tag bis zum Urlaub aus werd dann Dich und die Kinder wiedersehn. Du stehst am Gartentore dann, wie schön ist doch die Welt, wenn die tapfere Frau ihren feldgrauen Mann in ihren Armen selig hält. (wenden !) taille : 14x9cm


C’est une traduction automatique. Cliquez ici pour voir le texte original en anglais

« retour


Produits apparentés