April 10th. Election newspaper for the German Austrian. We follow the voice of our blood. Gauleiter Bürckel gives the Austrian people the slogan for the referendum. On the Saar: here blood and honor, there system and betrayal. Question to Schuschnigg: can one betray a people in the name of freedom? There is nobody more in German Austria than free Germans! Our socialist program. Our watchword is not to care for beggars, but to prevent hardship.
Der 10. April. Wahlzeitung für den deutschen Österreicher. Wir folgen der Stimme unseres Blutes. Gauleiter Bürckel gibt dem österreichischen Volk die Parole für die Volksabstimmung. An der Saar: hier Blut und Ehre, dort System und Verrat. Frage an Schuschnigg: kann man im Namen der Freiheit ein Volk verraten? Es gibt im deutschen Österreich nichts anderes mehr als freie deutsche! Unser sozialistisches Programm. Nicht Bettler versorgen, sondern Not verhindern ist unsere Parole.
There is some minor damage.
Total 4 pages.
April 10th. Election newspaper for the German Austrian. We follow the voice of our blood. Gauleiter Bürckel gives the Austrian people the slogan for the referendum. On the Saar: here blood and honor, there system and betrayal. Question to Schuschnigg: can one betray a people in the name of freedom? There is nobody more in German Austria than free Germans! Our socialist program. Our watchword is not to care for beggars, but to prevent hardship.
Der 10. April. Wahlzeitung für den deutschen Österreicher. Wir folgen der Stimme unseres Blutes. Gauleiter Bürckel gibt dem österreichischen Volk die Parole für die Volksabstimmung. An der Saar: hier Blut und Ehre, dort System und Verrat. Frage an Schuschnigg: kann man im Namen der Freiheit ein Volk verraten? Es gibt im deutschen Österreich nichts anderes mehr als freie deutsche! Unser sozialistisches Programm. Nicht Bettler versorgen, sondern Not verhindern ist unsere Parole.
There is some minor damage.
Total 4 pages.